miércoles, 19 de diciembre de 2012

Combinación de vocales

En español existen muchas palabras en las que podemos ver varias vocales juntas, pueden ser dos o tres (diptongos y triptongos). Cuando dos vocales juntas están en la misma sílaba decimos que forman un diptongo, y si fueran tres las vocales se llamaría triptongo. Ejemplos tenemos de diptongos: cuando, viento...etc. De triptongos tenemos por ejemplo: criais, Paraguay, vieira...etc.

Es importante decir que cuando un diptongo o un triptongo una de sus vocales lleva tilde, entonces se rompe la sílaba en dos y deja de existir ese diptongo o triptongo, se dice entonces que hay hiato.
Bien, todo esto anterior ocurre en español. En francés ocurre algo diferente, vamos a verlo. 

Algunos diptongos y triptongos sufren una pronunciación diferente a como está escrito. Conviene memorizar perfectamente cuáles son esas combinaciones de vocales para pronunciar correctamente.

  1. La AI se pronuncia como una E. (como la e española pero abriendo un poco más la boca). Por ejemplo: aider, aimer...etc.
  2. La EI se pronuncia como una E. (como la e española pero abriendo un poco más la boca). Por ejemplo treize, seize...etc.
  3. La OI se pronuncia UA. Por ejemplo: croissant, point...etc
  4. La OU se pronuncia U. Por ejemplo: bonjour, pour... etc.
  5. La EU se pronuncia como una E pero con la boca más cerrada que en español. Por ejemplo: deux, jeudi... etc.
  6. La OEU se prouncia como una E pero con la boca más cerrada que en español. Por ejemplo: boeuf, oeuf...etc.
  7. La AU se pronuncia como una O, por ejemplo: Paul, aussi...etc
  8. La EAU se pronuncia como una O, por ejemplo: château, marteau... etc.

domingo, 16 de diciembre de 2012

Chansonettes

Frère Jacques

Frère Jacques, frère Jacques
dormez-vous, dormez-vous
sonnez les matines, sonnez les matines.
Ding, dang, dong
ding, dang, dong.

http://www.youtube.com/watch?v=ftlsPmaKQiI 

L'alphabet français

Las vocales francesas son 6. Las cinco que conocemos en español más la y.

El número de consonantes utilizadas en francés son 20.

En el clip abajo indicado, se muestra claramente cómo suenan cada una de las letras.


Además de las letras que arriba he indicado, existen además las siguientes combinaciones de consonantes que dan lugar a sonidos diferentes, veámoslos:

  • La combinación de la P y la H dará lugar al sonido f. Es decir, cuando veamos una palabra que tenga estas dos letras juntas la pronunciaremos como una f. Por ejemplo: photo, pharmacie.... En realidad no hay demasiadas palabras de este tipo, lo que quiere decir que lo normal serán palabras escritas con una f como feu, faux, fin...etc.
  • La combinación de la G y la N dará lugar al sonido ñ. Es decir, cuando veamos una palabra que tenga estas dos letras juntas, la pronunciaremos como una ñ. Por ejemplo: Espagne, gagner...etc. Recuerda, en francés NO EXISTE la letra ñ pero SI EXISTE el sonido, que se representa como ya he dicho por el grupo gn.
  • La combinación de la C y la H dará lugar al sonido de la ch francesa que es diferente en francés. Quiere esto decir que no la debemos pronunciar como la ch española sino con un sonido similar al que tiene el inglés con las letras SH. Un ejemplo sería chocolat, changer...etc.
  • La combinación de la L y la L no tendrá el mismo sonido que en español, sino que sonará como si solo se escribiera una sola L. Por ejemplo: aller, allemand, elle....etc. Hay una excepción y es que cuando antes de la ll hay una combinacion de los diptongos ai o también ei, entonces la ll suena a algo parecido a la ll española. Por ejemplo travailler, aillers, veille, eiller...etc
Una letra que posee el francés y no el español es la Ç. Es sonido es como el de una s, o sea, una palabra escrita con esta letra se pronunciará igual que si tuviera una s, ejemplo: garçon, ça...etc.

Curiosidad
Existen otros idiomas con esta letra como el portugués, el catalán, turco, además del francés como ya se ha visto. Como curiosidad, en el español antiguo, la letra ç (se llama cedilla) existía en el alfabeto. Con la evolución de la lengua castellana, esta letra simplemente desapareció (siglo XVIII).

JEUX

Pour apprendre l'alphabet:  
Para aprender el alfabeto:                                        
http://lexiquefle.free.fr/allpha.swf

Pour apprendre les nombres avec "La planète des chiffres":
Para aprender los números con "El planeta de las cifras"
http://lexiquefle.free.fr/num.swf

Pour apprendre les nombres:
Para aprender los números:
http://lexiquefle.free.fr/numero.swf

Pour apprendre les heures:
Para aprender las horas:
http://lexiquefle.free.fr/heure.swf

Pour apprendre la famille:
Para aprender la familia:
http://lexiquefle.free.fr/famille0.swf


viernes, 14 de diciembre de 2012

Chants de Noël


           Noël des enfants du monde


Enfants de Palestine ou enfants d'Israël
d'Amérique ou de Chine en ce jour de Noël
que ton regarde se pose sur la terre ou le ciel
ne retiens qu'une chose il faut croire à Noël.

Matin couleur de cendre ou matin d'arc-en-ciel
qu'importe il faut attendre en ce soir de Noël
que les fusils se taisent et répondent à l'appel
de cette parenthèse qui s'appelle Noël.

Un jour viendra peut-être un jour au goût de miel

où l'on verra paraître un oiseau dans le ciel
aux plumes de lumière un oiseau éternel
colombe pour la terre un oiseau de Noël.

 https://www.youtube.com/watch?v=LKbuMuRo5bw

jueves, 13 de diciembre de 2012

Généralités

Para aquellos que se inician en la lengua francesa desde el español, observarán entre otras cosas, que hay sonidos que no existen en nuestra lengua materna pero que se oyen en el francés. Eso es natural, pasa lo mismo en cualquier lengua. Otra de las particularidades es que hay letras escritas pero no se pronuncian, cierto, aplicando una serie de normas y con un poco de paciencia resolvemos esa dificultad inicial.