domingo, 16 de diciembre de 2012

L'alphabet français

Las vocales francesas son 6. Las cinco que conocemos en español más la y.

El número de consonantes utilizadas en francés son 20.

En el clip abajo indicado, se muestra claramente cómo suenan cada una de las letras.


Además de las letras que arriba he indicado, existen además las siguientes combinaciones de consonantes que dan lugar a sonidos diferentes, veámoslos:

  • La combinación de la P y la H dará lugar al sonido f. Es decir, cuando veamos una palabra que tenga estas dos letras juntas la pronunciaremos como una f. Por ejemplo: photo, pharmacie.... En realidad no hay demasiadas palabras de este tipo, lo que quiere decir que lo normal serán palabras escritas con una f como feu, faux, fin...etc.
  • La combinación de la G y la N dará lugar al sonido ñ. Es decir, cuando veamos una palabra que tenga estas dos letras juntas, la pronunciaremos como una ñ. Por ejemplo: Espagne, gagner...etc. Recuerda, en francés NO EXISTE la letra ñ pero SI EXISTE el sonido, que se representa como ya he dicho por el grupo gn.
  • La combinación de la C y la H dará lugar al sonido de la ch francesa que es diferente en francés. Quiere esto decir que no la debemos pronunciar como la ch española sino con un sonido similar al que tiene el inglés con las letras SH. Un ejemplo sería chocolat, changer...etc.
  • La combinación de la L y la L no tendrá el mismo sonido que en español, sino que sonará como si solo se escribiera una sola L. Por ejemplo: aller, allemand, elle....etc. Hay una excepción y es que cuando antes de la ll hay una combinacion de los diptongos ai o también ei, entonces la ll suena a algo parecido a la ll española. Por ejemplo travailler, aillers, veille, eiller...etc
Una letra que posee el francés y no el español es la Ç. Es sonido es como el de una s, o sea, una palabra escrita con esta letra se pronunciará igual que si tuviera una s, ejemplo: garçon, ça...etc.

Curiosidad
Existen otros idiomas con esta letra como el portugués, el catalán, turco, además del francés como ya se ha visto. Como curiosidad, en el español antiguo, la letra ç (se llama cedilla) existía en el alfabeto. Con la evolución de la lengua castellana, esta letra simplemente desapareció (siglo XVIII).

No hay comentarios:

Publicar un comentario